作词 : Thinh Kainz/Kata Tran 作曲 : Thinh Kainz/Kata Tran Anh viết đôi bài tình ca 他写了几首情歌 Cùng đôi mắt long lanh 眼里闪闪发光 Cầm guitar hát vang la là 抱着吉他轻声唱起 Anh biết sau bài tình ca 我知道在那之后
Là bao cô đắm say 有多少女孩会为你倾倒 Mà chuyện đâu giản đơn thế này 但我不会轻易就被你蛊惑 Có phải anh đang trêu đùa em đấy không? 你是在作弄我吗? Thả thính khiến bao nhiêu cô cùng rung động 处处留情 让所有女孩都倾慕于你 Chỉ muốn em say anh vậy thôi đúng không? 我猜你也想让我拜倒在你的脚下 Sự thật đây nhiều khi làm anh sẽ mất lòng 然而事实却恰恰相反 Đừng cứ im lặng rồi đi anh ơi, anh ơi! 嘿 先生 不要那么轻易就放弃 Tình em chẳng như trò chơi 我的爱可不是一场游戏 Mà anh đến đây lả lơi 我也不与你玩欲擒故纵的把戏 Vì chính em sẽ làm anh chơi vơi chơi vơi 制定这场游戏规则的人应该是我 Trò chơi hết rồi 你的游戏该结束了 Trò chơi hết rồi 游戏该结束了 Kẻ đi gieo tương tư giờ thành kẻ đi ôm tương tư ngược lại, ngược lại 玩弄情感的人终将会反之亦然(反之亦然) Kẻ đi gieo tương tư giờ thành kẻ đi ôm tương tư ngược lại, ngược lại 玩弄情感的人终将会反之亦然(反之亦然) Em lúc nào cũng kiêu sa 你一向骄纵 Y như lời người ta nói 就像人们所说的 Nhan sắc là drama queen 如同戏剧中高贵女王 Quanh em đầy người soi mói 我的周围满是偏私之人 Nhìn kìa đôi mi cong 看那一双妩媚弯曲的睫毛 Anh cần một người đi song song 我需要一个能与我并行的人 Tim anh đây em cứ việc lấy đi 这是我的心 现在我给予你 Giờ, ngoài em anh không còn thấy gì 现在的我眼里只有你 Hay vì, em vội, luôn khoe sắc 或许 是因为我 太过着急炫耀 Huyền bí, như một đoá Quỳnh 你神秘得像一朵琼花 Tiếp cận được em, cả 1 quá trình 让我总想向你靠近 Knock knock! em ơi, đừng tự khoá mình 亲爱的别把自己锁起来 Vì em, kẻ điên, anh nguyện hoá thành woo 见不到你让我感到发狂 All black như em chưa từng yêu màu trắng 你像是黑夜中的一缕白光 Cafe của anh cũng thường là đen và nâu 你的咖啡也是黑白相间 Nếu tim của anh là mục tiêu thì em đừng bắn 如果你的目标是我就接受我的心 Động vào anh làm gì không dễ để quên được đâu 我该怎么做才能不会被你轻易遗忘 Nói anh nghe nào 告诉我 Có phải anh đang trêu đùa em đấy không? 你是在跟我开玩笑吗? Thả thính khiến bao nhiêu cô cùng rung động 有多少女孩倾拜在你脚下 Chỉ muốn em say anh vậy thôi đúng không? 你不过只是想把我灌醉 Sự thật đây nhiều khi làm anh sẽ mất lòng 很不幸 没有什么比事实更刺痛人心 Đừng cứ im lặng rồi đi anh ơi, anh ơi! 别太沉默了先生 Tình em chẳng như trò chơi 我的爱不是你的玩具 Mà anh đến đây lả lơi 我不是你猫抓老鼠游戏的对象 Vì chính em sẽ làm anh chơi vơi chơi vơi 制定规则的人应该是我 Trò chơi hết rồi 游戏该结束了 Trò chơi hết rồi 游戏该结束了 Ông bà ta nói đâu có sai đâu anh à 过来者说谁都没错 Kẻ cắp sẽ gặp bà già, bà già sẽ cho biết là 这不过是棋逢对手罢了 Ông bà ta nói đâu có sai đâu anh à 过来者说谁也没错 Đời anh đi gieo tương tư rồi anh thấy là 总是这般玩弄他人 总有一天会适得其反 Kẻ đi gieo tương tư giờ thành kẻ đi ôm tương tư ngược lại, ngược lại 玩弄情感的人终将会反之亦然(反之亦然) Môi này cho anh mơ 你唇边挂的梦想 Straight up không văn thơ 如同我的诗曲一般 Em là vực sâu oh 你像是一个空洞深渊 Anh đã rơi, lúc nào rồi chẳng nhớ 不知何时我已坠入其中 Tin đi, anh không điêu 相信我我没动手 Dù đã dặn mình, không thương, không yêu 虽然他们告诉我 我不会拥有爱情 Giờ này, anh là người ôm tương tư 而现在你出现在我面前 Tại vì anh, hay do em hư 是你的错 还是我的错 Giờ này anh là 现在你是...... Kẻ đi gieo tương tư, giờ thành kẻ đi ôm tương tư ngược lại, ngược lại 玩弄情感的人终将会反之亦然(反之亦然)