音乐获取中...
好きだよ。〜100回の後悔〜 (アコースティック ver.) - ソナーポケット
100回くらい忘れようとしたけど
もうダメだよ
已经尝试了100多次忘记你
却依旧无法做到
気付けばいつも
回过神来
お前のことばっかり思い出してた
一直都在回忆关于你的事情
今更だって分かってるけど
就算是现在 我也是知道的
やっぱり好きだよ
逢いたいよ
果然还是喜欢你啊
好想见你
もう一度またやり直したい
好想让一切重来
記念日のメール
纪念日的短信
たくさんのハートマーク
好多好多的心形表情
お互い送り合って
相互送给彼此
増えてった鍵のマーク
钥匙的印记慢慢增加
読み返す度蘇る記憶に
回想起来 对着苏醒过来的记忆
今でもサヨナラは出来なくて
现在还是无法说出再见
逢えない時間も
见不到你的时候
腕枕しながら眠った夜も
枕着你的手臂睡着的夜晚
「いつまでも一緒」と笑い合ったのに
笑着跟我说要和我一直在一起的你
隣にお前はもう居なくて
已经不在我的身旁
100回くらい忘れようとしたけど
已经尝试了100多次忘记你
もうダメだよ
気付けばいつも
却依旧无法做到
回过神来
お前のことばっかり思い出してた
一直都在回忆关于你的事情
今更だって
就算是现在
分かってるけどやっぱり好きだよ
我也是知道的 果然还是喜欢你啊
逢いたいよ
もう一度またやり直したい
好想见你
好想让一切重来
「誰といるのどこにいるの何をしてるの」
你现在和谁在哪里做着干什么呢
「会えない日はやっぱり不安になるよ」
见不到你的日子总是会不安啊
「連絡の一本もくれない時はいつも、
经常连个电话都没有
結局ワタシ後回しの存在なの!?
难道我就得次次主动打给你吗
好きという気持ちよりも、
比起我爱你的感觉
我慢できない気持ちの方が胸が痛いよ。」
忍耐不了的感觉更让我心痛不已
「早く来てよ。強くギュッとして欲しいのに…」
快点来吧 好想让你紧紧抱住我
今更お前の言葉達思い出す
现在我想起你跟我说的那些话
二人で見た映画でそっと手を繋いだ
两个人看电影的时候 悄悄拉着手
何度だってキスした車の中
在车里接过的那么多次吻
開いた携帯の中にいる二人は
打开的手机里出现的两人
笑って笑って笑って笑っていた
笑啊笑啊笑啊一直笑着
なんであの頃に
もっともっと大切にできなかったんだろう
为什么那个时候
我没有更加更加珍惜你呢
別れた日から今日まで
从分手那天到如今
ずっとホント後悔してるよ
我一直都在后悔着
100回くらい忘れようとしたけど
已经尝试了100多次忘记你
もうダメだよ
気付けばいつも
却依旧无法做到
回过神来
お前のことばっかり思い出してた
一直都在回忆关于你的事情
今更だって
就算是现在
分かってるけどやっぱり好きだよ
我也是知道的 果然还是喜欢你啊
逢いたいよ
好想见你
もう一度またやり直したい
好想让一切重来
お揃いで買ってはめたこのリングも
两人买来带着的情侣戒
二人で聞いたラブソングさえも
两人一起听过的那些情歌
忘れたい
都好想忘记
変わらない愛誓い笑いあい
不会变的那些爱那些誓言那些笑容
何気ないお前との日々
那些不知不觉和你走过来的日子
他の誰かに代わりを
有去找过其他人
とぬくもりを求めてみたけれど
想用来代替你
やっぱりなんかどこか違って
結局いつもお前の姿を探している
可总还是感觉不对
才发现原来我一直都是在找你的影子
二人で見てた幸せ達は光を無くした
两人共度的幸福时光已黯然失色
気が付けばお前の「幸せ」は
等注意到时 和你的幸福
「辛い」になってた
已经变成了痛苦
もし叶うなら
笑顔のままの二人に戻って
如果可以实现的话
请回到满脸笑容的我们两个人
一つも欠けないように守りたい
一点都不会犯错 想要守护你
100回くらい忘れようとしたけど
已经尝试了100多次忘记你
もうダメだよ
却依旧无法做到
気付けばいつも
回过神来
お前のことばっかり思い出してた
一直都在回忆关于你的事情
今更だって分かってるけど
就算是现在 我也是知道的
やっぱり好きだよ
果然还是喜欢你啊
ゴメンね もう一度またやり直したい
对不起 好想让一切重来