Ayumu Imazu《HOWL》[FLAC/MP3-320K]

熊大 2025-07-27 14:59:53 62

音乐获取中...
歌词

HOWL - Ayumu Imazu (今津渉)

TME享有本翻译作品的著作权

連れていかれるように

仿佛冥冥中受到牵引般

踏み出した暗い街へ

步入了那条昏暗街巷

Tell me what you need

告诉我你心中有何渴望

後追う背中は黒く染まってた

紧随其后的背影已经遍染漆黑

Wait hold up

稍微等一下

悪党?それとも正義?huh?

究竟是恶徒?又或是正义?哼?

やりがいsearching 馬鹿みたい

像个傻瓜一样寻觅所谓的价值

目の前の問題は it's too much now

眼前的问题此刻已经让人不堪重负

後回しでもまあ良いじゃん

暂缓搁置也没什么关系吧

人生の意味 結局何?

不安定な日々に裏返る声

人生的意义 究竟算什么?

在不安的岁月里说出违心之言

あれこれ言ってる間に

还在找理由各种辩解的时候

姿を消し去った君は誰?

已经消失无踪的你究竟是谁?

曖昧な世界が変わった あの日

模棱两可的世界在那天发生骤变

ど派手に響かせた声が

显得过分喧嚣的呐喊

まだ今も鳴り止まない

至今依旧萦绕于耳畔

紅の夜に心奪われて

このどうしようもない感情に

绯红之夜惹人沉溺

心中这份让人无处安放的感情

君を映してた

映照你的身影

増えてく影を追い

追逐着愈发蔓延的暗影

気づけば遠い街で

回过神已身处遥远街巷

引き返し元通りなるのには

希望自己可以重新折返回去

もう遅かった

然而却为时已晚

Wait hold up now

现在暂且等一下

SOS 逃げ道がないの

え ちょまって how is it my fault?

发出求救信号 却发现无路可退

喂 稍微等下 这怎么会是我的错呢?

レフトライトステップからの

左右迈步佯装要俯身

Get downに見せかけてclap

结果却鼓起了掌来

からかっといて立場は対等?

开过玩笑却要求立场对等?

助けてやって何その態度

明明需要帮助但那是什么态度

不満の中で生まれる依存症

自不满之中滋生出了依赖症

垣間見えるのは愛

退屈な世界が変わった あの日

由此窥探到那份爱意

百无聊赖的世界在那天发生骤变

ど派手に響かせた声が

显得过分喧嚣的呐喊

まだ今も鳴り止まない

至今依旧萦绕于耳畔

紅の夜に心奪われて

绯红之夜惹人沉溺

このどうしようもない感情に

心中这份让人无处安放的感情

君を映してた

映照着你的身影

このどうしようもない感情に

心中这份让人无处安放的感情

君を映してた

映照你的身影

はい はい腹から声出して

来吧 发自肺腑大声呐喊

そんなんじゃ痛い目に遭いまっせ

一味敷衍了事最后定会吃尽苦头吧

勝敗かけた歌合戦

赌上胜负歌谣对战

枯れそうな地声でまだ歌うのさ

用嘶哑的嗓音继续放声歌唱吧

ど派手に響かせた声が

显得过分喧嚣的呐喊

まだ今も鳴り止まない

至今依旧萦绕于耳畔

紅の夜に心奪われて

このどうしようもない感情に

绯红之夜惹人沉溺

心中这份让人无处安放的感情

君を映してた

映照你的身影

(はい はい腹から声出して)

(来吧 发自肺腑大声呐喊)

(そんなんじゃ痛い目に遭いまっせ)

(一味敷衍了事最后定会吃尽苦头吧)

紅の夜に心奪われて

绯红之夜惹人沉溺

このどうしようもない感情に

心中这份让人无处安放的感情

君を映してた

映照你的身影

下载

https://pan.baidu.com/s/1bD-e9TcfYq50mXiNfWIBjw

提取码

备份

备份

TAGS


最新回复 (2)
  • pk2008 5小时前 0
    引用 2
    ok
  • 偷月亮的猫 1小时前 0
    引用 3
    感谢
    • HiFiNi - 音乐磁场
      4
        立即登录 立即注册
返回