音乐获取中...
歌词
Nonfiction Nook - 鬼頭明里 (きとう あかり)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:藤井健太郎
曲:藤井健太郎
まだ見ぬダンスフロア
在尚未踏足的舞池中央
意味のあるものから順に
从有意义的事物开始
抱き寄せてた
逐一揽入怀中
0時を過ぎても眠らない この街で
即便午夜已过仍无眠的这座城市里
空白を埋めるように
与其说想用舞蹈填满空白
踊り明かすよりも
不如逃离这片喧嚣
喧騒を抜け出そう
去解开未知的谜题
解き明かしたい unknown
让真相浮出水面
小鳥の囀りもジュークボックス
连鸟鸣声都成了自动点唱机的背景音
Make a choice
做出选择
背伸びしたジュエリーも
将踮脚硬撑的珠宝饰物
脱ぎ捨てていこう
也一并褪去吧
私らしさだけ鞄に
只把最真实的自己塞进挎包
そうだよね どうせ踊るなら
没错啊 若要起舞的话
心まで薄着でsteppin' oh yeah
就该让心灵也轻装上阵踏步前行
ノープラン
无需计划
寄り道ばかりも許せるような
容许自己漫无目的地闲逛
だけど時にはスキップして
但偶尔也会蹦跳着加快步伐
最新の高解像度では
用最新高分辨率也
切り取れない ノンフィクションを
无法捕捉的真实故事
そんな喜怒哀楽の合間
在喜怒哀乐的间隙里
刻んで 跳ねるよtriplet
敲击出跳跃的三连音
心の未開nook knockして
轻叩心灵未启的角落
吐き出しては 吸って
吐纳之间
嫌いだった白紙の手帳
曾厌恶的空白手账
若気の至り?
是年少轻狂的印记吗
それさえ愛せるくらいに
连这份青涩也能坦然接纳
プライド 笑い話にしてさ
将自尊化作笑谈
遠ざかるあの街に
向渐行渐远的那条街道
またねと言う その頬は
道别时扬起的脸庞
笑ってる おかしいね
却依然带着笑意 真是可笑
だって逃げるように旅立ったのに
明明当初是仓皇逃离的啊
世界の片隅で気づくこともある
却能在世界的角落有所领悟
誇ろう
为此自豪吧
忘れずいたい この気持ちを
想永远铭记此刻的心情
言葉にしなくてもわかるよう
即便不诉诸言语也能相通
色をつけよう
为它染上色彩吧
ヴィンテージのレンズで
透过复古的镜头
切り取るよ 私の現在を
截取下我当下的模样
Yes or no?
是或否?
どっちがいいとかじゃない
并非要二选一
グラデーションでいい
渐变的色调就足够美好
私の色が滲んで
任我的本色晕染开来
いつの日か
终有一日
恋しくなっちゃうような
会怀念起此刻的率真
ありのまま 自分がいいな oh yeah
保持原样的自己最棒了
だって続いていくでしょ
因为旅程还将持续
果てのないjourney
永无止境的旅途
饒舌な風に乗せて
乘着多情的风
世界の中心なんてないと
高歌着世界本无中心
歌うように 今日も描こう
今天也要继续描绘
明け透けのノンフィクションを
坦率真诚的真实物语
(Please give me feeling I never know)
请赐予我未曾知晓的悸动
(Please give me feeling I drawing nonfiction)
请赐予我描摹真实的感动
下载
提取码
备份